その他

Loading

フリーランス「林 知絵」さん


1. 名前 / 이름


林 知絵


2. 職業 / 직업

フリーランス
日韓交流会スタッフ


3. お仕事の内容を簡単に説明してください! / 어떤 일을 하시는지 알려주세요!

翻訳や記者の仕事をフリーランスでする傍ら、日韓交流グループ「KJIF」でスタッフをしています。
交流会では沢山の友達ができるので、韓国生活を助けてもらったり、韓国語を学んだりできる良い経験だと思います。


4. 私が考える自分の職業のデメリットは? / 내가 생각하는 나의 직업의 장단점은?

フリーランスなので仕事量が一定でなく、収入が足りないなぁという月もあります。でもその分、自由時間が多いので色々なことに挑戦できて良いです。



5. 韓国のこんな所が好き! / 한국의 이런 점이 좋다!
 
日本と比べて、人と人との距離が狭いところです。近すぎて時には不便なこともありますが、裏表がないので接しやすく感じます。
韓国料理も好きです。辛い食べ物が好きなので、韓国料理は私に合っていると思います。


6. これからスタートするHirobaに対して一言! / 앞으로 새롭게 출발하는 히로바에 한마디!

旧Hirobaの時から色々お世話になっています!
コンテンツが充実して、これからもたくさんの日本人の方々に見ていただけるように応援しています。


7. これからの活動予定及び覚悟! / 앞으로의 활동예정 및 각오!

Hirobaでブログを書かせていただくことになったので、韓国の文化や美味しいお店など、なるべく色々な情報を皆様にお届けしたいと思っています!
また、日韓交流グループのスタッフとしても色々なイベントを企画して、韓国に来ている日本人の皆さまに「楽しかった」と思っていただけるように頑張ります!


8. Hirobaの皆さんに一言! / 히로바 여러분에게 한마디!

美味しいものを食べて、沢山の経験をして、韓国を思い切り満喫してください!^^


9. ホームページ/SNS(Facebook、Instagramなど)  / 홈페이지 및 SNS(Facebook, Instagram 등)

http://ameblo.jp/kjif2012
https://www.facebook.com/thekjif/



10. このお店、ここのスポットをオススメします!/ 가게, 샵, 장소 등을 추천해주세요

緑莎坪(ノクサピョン)駅や上水( サンス)駅周辺に行くと、おしゃれなレストランやカフェなどがたくさんあって、
韓国の流行を感じることができます。
観光スポットのおすすめは「南山コル韓屋マウル」 !ここでは韓国の伝統的な建物を見物できるほか、
5000w以下で韓服を試着できる穴場スポットです。
好きな韓服を来て韓屋で写真を撮ったりできるので、朝鮮時代にタイムスリップしたような体験ができます。